Eclesiástico, 42
1 Não repitas o que tiveres ouvido, não reveles um segredo; assim serás verdadeiramente isento de confusão, e acharás graça diante de todos os homens. Não te envergonhes de coisa alguma das que te vou dizer, e não tenhas respeito humano, até ao ponto de pecar.
2 Não te envergonhes da lei do Altíssimo e da sua aliança, da sentença que absolve o ímpio (naquilo em que está inocente),
3 de tratar com companheiros e peregrinos, de legar os bens aos amigos,
4 da fidelidade da balança e dos pesos, da aquisição do muito ou do pouco,
5 do preço da venda dos negociantes, da correcção freqüente dos filhos, de açoutar o dorso do escravo péssimo até que salte o sangue.
6 Sobre a mulher má, bom é pôr-se o selo.
7 Onde há muitas mãos, guarda (tudo) fechado, e, tudo quanto entregares, dá-o por conta e por peso; aponta tudo o que deres e receberes.
8 (Não te envergonhes) de corrigir o insensato e o néscio, nem (de defender) os velhos, que são condenados pelos jovens; assim te mostrarás sábio em tudo, e serás bem visto diante de todos os vivos.
9 Uma filha é para seu pai uma oculta preocupação, o cuidado dela tira-lhe o sono: receia que passe a flor da sua idade sem se casar, ou que, quando enfim estiver com seu marido, lhe seja odiosa;
10 receia que na sua virgindade seja corrompida, e se ache pejada na casa de seu pai, ou que, habitando com seu marido, falte à fé conjugal, ou seja estéril.
11 Sobre a filha desenvolta vigia com dobrado resguardo, para que não faça de ti o opróbrio dos teus inimigos, o objecto de detração da cidade e do ludíbrio da plebe, e te envergonhe diante da multidão do povo.
12 Não fixes os olhos sobre a beleza de ninguém, nem te detenhas no meio de mulheres.
13 porque dos vestidos sai a traça, e da mulher a maldade do homem.
14 É melhor a malvadez do homem que a bondade da mulher, quando esta é um motivo de confusão e de vergonha.
15 Lembrar-me-ei das obras do Senhor, e anunciarei o que tenho visto. Pelas palavras do Senhor existem as suas obras.
16 O Sol contempla todas as coisas, que Ilumina; a glória do Senhor enche a sua obra.
17 Porventura não fez o Senhor que os Santos publicassem todas as suas maravilhas, as quais o mesmo Senhor omnipotente solidamente estabeleceu, para que subsistam para sua glória?
18 Ele sonda o abismo e o coração dos homens, e penetra os seus pensamentos mais subtis.
19 Realmente o Senhor conhece toda a ciência, contempla os sinais do tempo (que há-de vir), manifesta o passado e o futuro, descobre os rastos das coisas ocultas.
20 Não lhe escapa nenhum pensamento, não se esconde dele palavra alguma.
21 Adornou as maravilhas da sua sabedoria. Existe antes dos séculos e para sempre. Nada se lhe pode acrescentar,
22 nem diminuir, nem necessita do conselho de ninguém.
23 Quão amáveis são todas as suas obras! E todavia não podemos ver delas mais que uma centelha.
24 Todas estas coisas vivem e permanecem para sempre, e, em tudo o que é preciso, todas lhe obedecem.
25 Todas as coisas se acham aos pares, uma oposta à outra; (Deus) nada fez que ficasse incompleto.
26 Confirmou os bens (ou as propriedades) de cada uma Quem se saciará de contemplar a sua glória?
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
-
Palestras íntimas
Tratam-se de conferências dirigidas às religiosas do Mosteiro da Visitação de Annency, nos Alpes Franceses. No locutório ou nos…
Tratam-se de conferências dirigidas às religiosas do Mosteiro da…
R$ 79,0042,00 - Vestido midi evasê gola… Vestido modesto midi evasê, em tecido helanca, cor marsala, estampa de pássaros disponível nos tamanhos P, M, G e GG Produto de… Vestido modesto midi evasê, em tecido helanca, cor marsala, estampa… R$ 99,00
-
Saia midi godê azul flora…
Saia modesta midi godê em tecido malha suplex, cor azul piscina com estampa de rosas . Possui detalhe de cinto de mesmo tecido, costurado…
Saia modesta midi godê em tecido malha suplex, cor azul piscina com…
R$ 79,0049,00
Compartilhe este capítulo da bíblia: