Êxodo, 38
1 Fez de pau de acácia o altar dos holocaustos, que tinha cinco covados em comprimento e em largura, e três de alto,
2 de cujos ângulos saíam as pontas, e cobriu-o com lâminas de bronze.
3 Para o seu serviço preparou diversos utensílios de bronze, caldeiras, tenazes, garfos, ganchos e braseiros.
4 E fez a sua grelha de bronze em forma de rode, que colocou em baixo, sob o rebordo do altar, a meia altura dele,
5 tendo vazado quatro argolas para pôr nos quatro cantos da grelha, a fim de por elas fazer passar os varais para o transporte;
6 fez esses mesmos varais de pau de acácia, cobriu-os com lâminas de bronze,
7 e meteu-os nas argolas, que sobressaíam dos lados do altar. O altar, porém, não era maciço, mas (feito) de tábuas, oco por dentro.
8 Fez também a bacia de bronze e a sua base com os espelhos das mulheres, que velavam à porta do tabernáculo.
9 Fez mais o átrio, a cujo lado meridional estavam cortinas de linho fino retorcido, com o comprimento de cem côvados.
10 Havia vinte colunas de bronze com suas bases; os capitéis das colunas e todos os ornatos da obra eram de prata.
11 Do mesmo modo do lado setentrional as cortinas, as colunas, as bases e os capitéis das colunas eram da mesma medida, lavor e metal.
12 Mas, do lado que olha para o ocidente, havia cortinas de cinqüenta côvados, e dez colunas de bronze com suas bases; os capitéis das colunas e todos os ornatos da obra eram de prata.
13 Pelo lado do oriente dispôs cortinas de cinqüenta côvados;
14 delas deu quinze côvados de cortina e três colunas com suas bases a um lado,
15 e ao outro lado (porque entre um e outro fez a entrada do tabernáculo) deu igualmente quinze côvados de cortina e três colunas com outras tantas bases.
16 Todas as cortinas do átrio eram tecidas de linho fino retorcido.
17 As bases das colunas eram de bronze, e os seus capitéis, com todos os seus ornatos, de prata; as mesmas colunas do átrio revestiu-as também de prata.
18 À entrada do átrio, fez uma cortina com trabalho de bordados de jacinto, de púrpura, de escarlate e de linho fino retorcido, que tinha vinte côvados de comprimento, e cinco côvados de altura, segundo a medida que tinham as cortinas do átrio.
19 Havia, pois, à entrada quatro colunas com bases de bronze, e seus capitéis e ornatos de prata.
20 Fez de bronze as escápulas do tabernáculo e do átrio em redor.
21 Estas são as partes em redor do tabernáculo do testemunho que foram enumeradas segundo a ordem de Moisés por trabalho dos Levitas sob a direcção de Itamar, filho do Sacerdote Aarão,
22 e que foram completadas por Beseleel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, segundo a ordem que o Senhor tinha dado por meio de Moisés,
23 tendo servido a Beseleel de ajudante Ooliab, filho de Àquisamech, da tribo de Dan, o qual foi artista hábil em obras de madeira, em tecidos de várias cores, e em bordados de púrpura violácea e escarlate e carmesim, e de linho fino.
24 Todo o ouro que foi empregado na obra do santuário, produto de ofertas, foi de vinte e nove talentos, e setecentos e trinta siclos segundo a medida do santuário.
25 Estas ofertas foram feitas pelos que entraram no recenseamento, de vinte anos para cima, isto e, por seiscentos e trés mil quinhentos e cinqüenta homens de armas.
26 Recolheram-se, além disto, cem talentos de prata de que foram feitas as bases (das colunas) do santuário, e a entrada onde estava suspenso o véu.
27 Foram feitas cem bases de cem talentos, contando-se um talento por cada base.
28 Com mil e setecentos e setenta e cinco (siclos) fez os capitéis das colunas, as quais também revestiu de prata.
29 Foram também oferecidos setenta talentos, e dois mil e quatrocentos siclos de bronze,
30 com que foram fundidas as bases (das colunas) para a entrada do tabernáculo da reunião e o altar de bronze com a sua grelha, todos os instrumentos pertencentes ao seu uso,
31 as bases do átrio, tanto as do redor dele, como as da entrada, e as escápulas do tabernáculo e do átrio em redor.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
- Vestido carmelo midi com… Vestido modesto midi godê simples, em tecido malha crepe, marrom. Possui elasticidade e está disponível no tamanho M. Produto com… Vestido modesto midi godê simples, em tecido malha crepe, marrom.… R$ 169,00
- Vestido jeans midi evasê… Vestido modesto longuete evasê, em tecido jeans, cor azul marinho, com botões que abrem facilitando amamentação. Possui elasticidade e… Vestido modesto longuete evasê, em tecido jeans, cor azul marinho,… R$ 189,00
- Saia midi de nesgas sarja… Saia modesta midi de nesgas, cor mostarda. Está disponível nos tamanhos P, M, G e GG. Produto com excelente acabamento. Costura… Saia modesta midi de nesgas, cor mostarda. Está disponível nos… R$ 79,00
Compartilhe este capítulo da bíblia: