Bíblia online

Capítulos

I Crônicas, 3
Procurar:
I Crônicas

I Crônicas, 3

1 Davi teve estes filhos, que lhe nasceram em Hebron: o primogênito Amnon, de Aquinoam Jezraelita; o segundo, Daniel, de Abigail do Carmelo;

2 o terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Tolmal, rei de Gessur: o quarto, Adonias, filho de Agit;

3 o quinto, Safatias, filho de Abital; o sexto, Jetraão, filho de Egla, sua mulher.

4 Nasceram-lhe, portanto, seis filhos em Hebron, onde ele reinou durante sete anos e seis meses. Em Jerusalém reinou durante trinta e três anos.

5 Em Jerusalém nasceram-lhe estes fllhos: Simaa, Sobab, Natan e Salomão, todos quatro de Betsabé, filha de Amiel.

6 Teve mais Jebaar, Elisama,

7 Elifalet, Noge, Nefeg, Jafia,

8 e também Elisama, Eliada, Elifelet: nove ao todo.

9 Todos estes foram os filhos de Davi, sem contar os filhos das mulheres de segunda ordem. Tiveram uma irmã chamada Tamar.

10 O filho de Salomão foi Roboão, cujo filho Abia gerou Asa. Deste nasceu Josafat,

11 pai de Jorão; Jorão gerou Ocozias, do qual nasceu Joás;

12 Amasias, filho deste, gerou Azarias; Joatão, filho de Azarias,

13 gerou a Acaz, pai de Ezequias, de quem nasceu Manassés;

14 Manassés gerou Amon, pai de Josias.

15 Os filhos de Josias foram: Joanan, o primogênito, o segundo Joaquim, o terceiro Sedecias, o quarto Selum.

16 De Joaquim nasceram Jeconias e Sedecias.

17 Filhos de Jeconias foram: Asir, Salatiel,

18 Melquiron, Fadaia, Seneser, Jacemin, Sama e Nadabia.

19 De Fadaia nasceram Zorobabel e Semei. Zorobabel gerou Mosolão, Hananias, e Salomit, irmã deles,

20 e também estes cinco: Hasaban, Ool, Baraquias, Hasadias e Josahesed.

21 Hananias teve por filho a Faltlas, pai de Jeseias, cujo filho foi Rafaia; o filho deste foi Arnan, do qual nasceu Obdia, cujo filho foi Secenlas.

22 O filho de Secenias foi Semeia, do qual foram filhos Hatus, Jegaal, Baria, Naaria e Safat, em número de seis (contando o pai).

23 Os filhos de Naaria foram três: Elioenai, Ezequias e Ezricão.

24 Os filhos de Elloenai foram sete: Odulia, Eliasub, Feleia, Acub, Joanan, Dalaia e Anani.

Notas:

Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.

Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.

Produtos recomendados:

Compartilhe este capítulo da bíblia: