Salmos, 138
1 Ao mestre do coro. De Davi. Salmo. Senhor, tu me sondas, me conheces,
2 tu me conheces, quando me sento e quando me levanto. De longe penetras os meus pensamentos;
3 vês claramente quando ando e quando repouso, observas todos os meus caminhos.
4 Antes mesmo que uma palavra esteja sobre a minha língua, eis, Senhor, que já a conheces toda.
5 Por todos os lados me envolves, e pões sobre mim a tua mão.
6 É demasiado admirável para mim essa ciência, é sublime: não posso atingí-la.
7 Para onde irei, a fim de ficar longe do teu espírito? E para onde fugirei da tua presença?
8 Se subo ao céu, tu lá estás; se me prostrar nos infernos, neles te encontras presente.
9 Se eu tomar as asas da aurora e habitar nos confins do mar,
10 ainda lá me guiará a tua mão, e me tomará a tua direita.
11 Se eu disser: "Ao menos as trevas me encobrirão, e, em vez da luz, me envolverá a noite"
12 as mesmas trevas não serão obscuras para ti, e a noite brilhará como o dia: a densa escuridão é para ti como a luz.
13 Porque foste tu que formaste os meus rins, me entreteceste no seio de minha mãe.
14 Louvo-te, porque tão admiravelmente fui formado, porque são maravilhosas as tuas obras. Perfeitamente conheces a minha alma;
15 a minha estrutura não te foi desconhecida, quando me ia formando em segredo, quando ia sendo entre tecido nas entranhas da terra.
16 Os teus olhos viram os meus actos, e no teu livro todos estão inscritos; são fixados os dias, antes que um só deles existisse.
17 Quão difíceis são para mim os teus desígnios, ó Deus, quão imenso o seu número!
18 Se me ponho a contá-los, vejo que o seu número ultrapassa o da areia (do mar); se chegar ao fim, ainda estou contigo.
19 Oxalá dês a morte ao ímpio, ó Deus, e se afastem de mim os homens sanguinários!
20 Porque, com astúcia, se rebelam contra ti, pérfidamente se vangloriam os teus inimigos.
21 Porventura não odeio eu, Senhor, os que te odeiam, e não me causam tédio os que se levantam contra ti?
22 Com ódio implacável eu os odeio; tornaram-se meus inimigos.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; põe-me à prova e conhece os meus sentimentos,
24 e vê se ando pelo mau caminho, e reconduz-me pelo caminho antigo.
Notas:
Edição da bíblia traduzida da vulgata pelo Padre Manuel de Matos Soares, 1956. Recomenda-se ler a obra original com os comentários do padre Matos Soares em português.
Segundo o Catecismo, 5ª Parte, § 4º, podem ler-se as traduções em língua vulgar da Bíblia desde que sejam reconhecidas como fiéis pela Igreja Católica, e venham acompanhadas de explicações ou notas aprovadas pela mesma Igreja. A Igreja proíbe as Bíblias protestantes porque ou estão alteradas e contêm erros, ou porque, faltando-lhes a sua aprovação e as notas explicativas das passagens obscuras, podem causar dano à Fé. Por isso a Igreja proíbe também as traduções da Sagrada Escritura já aprovadas por Ela, mas reimpressas sem as explicações que a mesma Igreja aprovou. Sendo assim, é necessário também ler as notas explicativas da versão impressa da Bíblia do Padre Matos Soares, edição de 1956.
Produtos recomendados:
-
Vestido midi evasê rosa…
Vestido modesto midi evasê, em tecido tipo crepe seda forrado, cor rosa, estampa floral, acompanha faixa de mesmo tecido para a cintura.…
Vestido modesto midi evasê, em tecido tipo crepe seda forrado, cor…
R$ 189,00149,00 - Saia longa evasê preta flor… Saia modesta longa evasê franzida em tecido de viscose, cor preta com lindo floral. Possui elástico na parte de trás da cintura e está… Saia modesta longa evasê franzida em tecido de viscose, cor preta… R$ 129,00
- Saia midi evasê preta flores… Saia modesta midi evasê em tecido suplex, preta estampa de rosas e folhas. Possui elasticidade e está disponível nos tamanhos P, M e… Saia modesta midi evasê em tecido suplex, preta estampa de rosas e… R$ 69,00
Compartilhe este capítulo da bíblia: