Continuação da explicação da Oração Dominical
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie — “O pão nosso de cada dia nos dai hoje” (Lc 11, 3)
Sumário. O divino Redentor, depois de nos ter feito cumprir as obrigações de bons filhos para com nosso Pai celestial, pela petição do que se refere à sua glória, faz-nos em seguida pedir as graças que dizem respeito a nós mesmos. Quer que peçamos ao Senhor, que nos dê cada dia o sustento do corpo e da alma, força para não sucumbirmos às tentações, e nos livre de toda a sorte de males. Ó sublimidade da Oração Dominical! Rezemo-la frequente e devotamente.
I. Depois de nos ter feito cumprir os deveres de bons filhos para com nosso Pai celestial, pedindo-lhe tudo que se refere à sua glória, o divino Redentor nos faz em seguida pedir no Pai nosso as graças que dizem respeito imediato a nós mesmos. Por isso manda que digamos: Panem nostrum quotidianum da nobis hodie — “O pão nosso de cada dia nos dai hoje”. Nesta quarta petição pedimos a Deus os bens temporais necessários para sustento da vida presente, os quais só de Deus devemos esperar.
Jesus diz: o pão nosso de cada dia, para nos ensinar que devemos pedir esses bens com moderação, assim como os pedia Salomão, dizendo: Senhor, dai-me somente o que for necessário para viver (1). Observa, porém, que em São Mateus em vez de o pão de cada dia, se lê: panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie (2) — “Dai-nos hoje o nosso pão sobressubstancial”. Por este pão sobressubstancial se entende, conforme explica o Catecismo Romano, Jesus Cristo no Sacramento do altar, isto é, a santa comunhão. E se diz: dai-nos hoje, porque cada bom cristão deveria receber a santa comunhão cada dia, se não realmente, ao menos espiritualmente, como nos exorta o Concílio de Trento.
Para que sejamos dignos de tomar o Pão eucarístico, devemos estar isentos de pecados mortais, ou pelo menos, ter lavado nossa alma no Sangue do Cordeiro pelo sacramento da penitência. Pelo que se acrescenta: Perdoai-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores. Acima se disse: dos pecados mortais; mas convém observar que quem comunga com afeto atual a algum pecado venial, já não comunga de todo dignamente, ao menos se quisesse comungar frequentemente. A razão disto é que também os pecados veniais desagradam muito ao Senhor, e esfriam a caridade, que é a vida da alma.
II. Et ne nos inducas in tentationem — “E não nos deixeis cair em tentação”. Como se deve entender isto? Porventura Deus nos tenta ao pecado e nos induz em tentação? Não, conforme a palavra de São Tiago: “Ninguém, quando é tentado, diga que é tentado por Deus; porque Deus não é tentador para coisas más, e Ele a ninguém tenta” — ipse autem neminem tentat (3). Nesta petição rogamos, pois, ao Senhor não permita sejamos expostos a ocasiões de pecado, nas quais o haveríamos de ofender. Pelo que devemos sempre orar, conforme a exortação de Jesus Cristo mesmo: Vigiai e orai, a fim de que não entreis em tentação (4), isto é, que não vos exponhais ao perigo de pecar. Repitamos muitas vezes: E não nos deixeis cair em tentação.
Sed libera nos a malo — “Mas livrai-nos do mal”. São três os males de que devemos pedir que o Senhor nos livre: os males temporais do corpo, os males espirituais da alma, e os males eternos da outra vida. Quanto aos males temporais da vida presente, devemos sempre estar dispostos a aceitar com resignação aqueles que Deus nos queira mandar para bem de nossa alma; como sejam a pobreza, as enfermidades e as desolações. Com outras palavras, pedindo a Deus que nos livre dos males temporais, devemos sempre fazê-lo com a condição, que não sejam necessários ou úteis para nossa salvação eterna.
Os males verdadeiros, dos quais devemos em absoluto pedir que Deus nos livre, são os espirituais, os pecados, que são a única causa dos males eternos. De resto, capacitemo-nos do que está escrito: Per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum Dei (5) — “Havemos de entrar no Reino de Deus por muitas tribulações”. Capacitemo-nos, digo, de que no estado presente de nossa natureza corrompida, não nos podemos salvar, sem que passemos por muitas tribulações.
Finalmente, a palavra Amém, que a Igreja manda acrescentar, é um resumo de todas as petições feitas, nas quais o Senhor se compraz. Os grandes da terra enfadam-se com os pedidos importunos; Deus, porém, quanto mais é rogado, tanto mais contente fica, e nos atende. Daí a palavra de São Jerônimo: Haec importunitas apud Dominum opportuna est — “Tal importunação é oportuna junto de Deus”.
Meu amabilíssimo Jesus, graças Vos dou pelo belo modo de orar que me ensinastes na sublime Oração Dominical, e por vosso amor quero rezá-la muitas vezes. E Vós, ó meu Senhor, pelo amor de Maria Santíssima, dai-me a graça de recitá-la de hoje em diante com toda devoção. Pai nosso…
Referências: (1) Pv 30, 8. (2) Mt 6, 11. (3) Tg 1, 13. (4) Mt 6, 41. (5) At 14, 21.
(LIGÓRIO, Afonso Maria de. Meditações: Para todos os Dias e Festas do Ano: Tomo I: Desde o primeiro Domingo do Advento até a Semana Santa inclusive. Friburgo: Herder & Cia, 1921, p. 498-500)
Produtos recomendados:
-
Brasileiros Heróis da Fé…
Após diversas obras de autores fidedignos e documentos inéditos de incontestável valor, escrevemos este modesto livro, em cujas páginas…
Após diversas obras de autores fidedignos e documentos inéditos de…
R$ 59,0045,00 - Vestido longo evasê verde… Vestido modesto longo, evasê, decote arredondado, com botões decorativos, manga dupla, em tecido crepe seda, cor verde com estampa de… Vestido modesto longo, evasê, decote arredondado, com botões… R$ 189,00
- Vestido longo evasê preto… Vestido modesto longo, evasê, em tecido viscose, cor preto estampado. Está disponível nos tamanhos P, M e G. Produto de excelente… Vestido modesto longo, evasê, em tecido viscose, cor preto… R$ 159,00
Compartilhe esta meditação: